Machine Aided Translation between the Two Norwegian Languages Norwegian-Bokmål and Norwegian-Nynorsk
نویسنده
چکیده
The article describes essential parts of a prototype system for machine aided translation from Norwegian-Bokmal to Norwegian-Nynorsk. The central parts of the system are a bilingual word list, inflection paradigms, phrases, and routines to deal with compound words. There are also synt2ictic and semantic rules, but they can be considered as preliminary. The article also includes a simple comparison of the two Izinguages in question. The program is written in TurboPascal and runs on IBM PC compatible machines.
منابع مشابه
Joint UD Parsing of Norwegian Bokmål and Nynorsk
This paper investigates interactions in parser performance for the two official standards for written Norwegian: Bokmål and Nynorsk. We demonstrate that while applying models across standards yields poor performance, combining the training data for both standards yields better results than previously achieved for each of them in isolation. This has immediate practical value for processing Norwe...
متن کاملReuse of Free Resources in Machine Translation between Nynorsk and Bokmål
We describe the development of a two-way shallow-transfer machine translation system between Norwegian Nynorsk and Norwegian Bokmål built on the Apertium platform, using the Free and Open Source resources Norsk Ordbank and the Oslo–Bergen Constraint Grammar tagger. We detail the integration of these and other resources in the system along with the construction of the lexical and structural tran...
متن کاملIBM ’ s Norwegian Grammar Project , 1988 – 1991 Jan
During the years 1988–1991, IBM Norway developed a broadcoverage grammar for Norwegian Bokmål as part of an international corporate effort to create writing tools for all platforms and for all major language communities where IBM had business at that time. The grammar was based on IBM’s own lexicon and morphology modules and a key factor of the technology was the programming language PLNLP. The...
متن کاملLexicography for IBM - Developing Norwegian Linguistic Resources in the 1980s
In 1984, IBM and the University of Oslo set up a joint project, probably the first project of its kind in Norway. Its aim was to develop Norwegian language resources for IBM application software – for PCs, midrange computers, and mainframes. The primary objective: to create a “base dictionary” module that would drive language sensitive functions. The technology was based on simple character seq...
متن کاملThe Norwegian Dependency Treebank
The Norwegian Dependency Treebank is a new syntactic treebank for Norwegian Bokmål and Nynorsk with manual syntactic and morphological annotation, developed at the National Library of Norway in collaboration with the University of Oslo. It is the first publically available treebank for Norwegian. This paper presents the core principles behind the syntactic annotation and how these principles we...
متن کامل